No exact translation found for غير منقول

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic غير منقول

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Concurrencia de regímenes de ejecución relacionadas con bienes muebles y bienes inmuebles
    التداخل بين نُظم الإنفاذ الخاصة بالممتلكات المنقولة وغير المنقولة
  • Ejecución de una garantía real sobre bienes incorporados a bienes inmuebles
    إنفاذ حق ضماني في ملحق بالممتلكات غير المنقولة
  • Prelación de las garantías reales de adquisición sobre bienes inmuebles por destino respecto de las garantías reales constituidas anteriormente sobre los bienes inmuebles (enfoque unitario)
    أولوية الحقوق الضمانية الاحتيازية في التجهيزات الثابتة في غير المنقولات على الحقوق الضمانية المسبقة التسجيل في غير المنقولات (النهج الوحدوي)
  • Prelación de una garantía real del pago de una adquisición sobre un accesorio fijo de un inmueble frente a todo gravamen anteriormente inscrito sobre dicho inmueble
    أولوية الحق الضماني الاحتيازي في ملحقات الممتلكات غير المنقولة على رهن سابق التسجيل في الممتلكات غير المنقولة
  • Prelación de un derecho en garantía de la financiación de adquisiciones sobre un accesorio fijo de un inmueble frente a todo gravamen sobre dicho inmueble anteriormente inscrito
    أولوية حق تمويل الاحتياز في ملحقات الممتلكات غير المنقولة على رهن سابق التسجيل في الممتلكات غير المنقولة
  • Las garantías reales sobre bienes inmuebles por destino también pueden adquirir eficacia frente a terceros si se inscribe una notificación de la garantía en el registro inmobiliario.
    ويجوز أن يصبح الحق الضماني في تجهيزات ثابتة في ممتلكات غير منقولة نافذا أيضا تجاه الأطراف الثالثة إذا سجِّـل إشعار بالحق الضماني في سجل الممتلكات غير المنقولة.
  • Prelación de los derechos de propiedad en virtud de los mecanismos de retención de la titularidad con respecto a bienes inmuebles por destino sobre las garantías reales inscritas anteriormente sobre los bienes inmuebles (enfoque no unitario)
    أولوية حقوق الملكية بموجب أدوات الاحتفاظ بحق الملكية فيما يتعلق بتجهيزات ثابتة في غير المنقولات على الحقوق الضمانية المسبقة التسجيل في غير المنقولات (النهج غير الوحدوي)
  • “Validez del derecho de retención de la titularidad o del derecho de un arrendador financiero sobre un accesorio fijo de un bien inmueble frente a los derechos concurrentes inscritos con anterioridad en el registro de la propiedad inmobiliaria
    "أولوية نفاذ حق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق المؤجِّر التمويلي في ملحقات ممتلكات غير منقولة على حقوق منافسة سابقة التسجيل في تلك الممتلكات غير المنقولة
  • Cabrá constituir una garantía real sobre un accesorio fijo de un inmueble tanto con arreglo al presente régimen como con arreglo al régimen legal de la propiedad inmobiliaria.
    ويجوز إنشاء حق ضماني في ملحق الممتلكات غير المنقولة وذلك بموجب هذا القانون أو بموجب القانون الذي يحكم الممتلكات غير المنقولة.
  • v) Tratándose de un accesorio fijo de un inmueble, mediante su inscripción en un registro general de las garantías reales o en un registro de la propiedad inmobiliaria, conforme a lo previsto en la recomendación 43;
    `5` في ملحق بممتلكات غير منقولة، بالتسجيل في سجل الحقوق الضمانية العام أو في سجل الممتلكات غير المنقولة، حسبما هو منصوص عليه في التوصية 43؛